Now Accepting New Students

Midwest Language Services, LLC is now accepting new students for Business English and Conversational English lessons. Contact us at if you are interested in taking a class either online or in person.


Serving Students Internationally

Midwest Language Services, LLC is now accepting international students who are interested in taking online English lessons. You decide how many lessons you would like to take each week. Then, you will receive an invoice for your lessons with instructions on how to make a payment. If you need assistance, there is an international customer service representative who speaks your language who is available to help you with making a payment online.

The Indianapolis Immigrant Experience: Shaping Our City at the JCC

Five panelists shared their experiences of living in Indianapolis. While they found Indianapolis to be a welcoming place, they shared a concern about pending legislation that is similar to that which was passed in Arizona.

After the panelists spoke, audience members had an opportunity to share their thoughts on the following discussion questions:

1. Whether you are an immigrant yourself or your family has been in the United States for generations, in what way is your life shaped by the immigration experience in the United States and Indianapolis?

2. How would our city be different if there were no immigration to Indianapolis?

3. Do you think it is appropriate to see our community as a “melting pot?” Why or why not? Is a melting pot the ideal?

4. How do you see the immigrant experience affecting our community in the future?

Please send e-mail to for your responses to these questions and feel free to share stories of your experiences as an immigrant or interacting with immigrants in your city.

Midwest Language Services, LLC is Now on Facebook!

Yes, we are now on Facebook, but the best place to go for the most detailed information about our services is on our website,

Google’s Vice President Admitted Translation Engines are not Perfect

Vint Cerf, Google’s Vice President, said the use of statistical translation methods had vastly improved online translation. Statistical translations are made on the basis of probabilities. He also warned about the reliability and said there were problems with interpreting the meaning of the same phrase in British and American English, and in different languages.
During a meeting to The Austrailan’s Sydney bureau, he said, “I’d be really careful about having any kind of a sensitive debate with someone either spoken or written using these translations.” According to Cerf, “If we were going from zero to 10, we (Google Translate) would be about five.”
In other words, if you want to have an accurate translation, a machine-made translation cannot replace a human translation.

The Indianapolis Immigrant Experience–Shaping Our City

Four members of the Indianapolis Community from immigrant backgrounds will take part in a panel discussion to promote dialogue, acceptance, and understanding between people of varied backgrounds. The discussion will be moderated by Roland Dorson, President of the Greater Indianapolis Chamber of Commerce.
All participants will have the opportunity to share their experiences and thoughts in small group discussions after the panel discussion. Later, you may take a gallery tour of Sofiya Inger’s exhibit, “Coming Back to Center,” which was an inspiration for this conversation.

When: Tuesday February 22, 7:00-9:00 p.m.
Where: Laikin Auditorium, Arthur M. Glick JCC, 6701 Hoover Rd. Indianapolis, IN 46260